irimiko: (Default)
[personal profile] irimiko
«Видел я многие и различные растения добродетелей, насаждаемые мирскими людьми и, как бы от подземного стока нечистоты, напаяемые тщеславием, окапываемые самохвальством и утучняемые навозом похвал. Но они скоро засохли, когда были пересажены на землю пустую, недоступную для мирских людей и не имеющую смрадной влаги тщеславия». (Иоанн Лествичник)

"Навоз похвал" - каково?! А когда хвалят, особенно из лести или избыточествуя, то, действительно, чувствуешь некоторую жирность, сальность, свиноподобную сытость.

Date: 2013-08-21 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Здесь прямая евангельская цитата. Но тот "гной", которым обкладывают дерево, конечно, не свежий, жирный навоз, а уже перегнивший компост - иначе кирдык дереву :) Но для Лествичника всякая похвала - прямо-таки нечистота, поэтому он допускает здесь такую аберрацию.

Date: 2013-08-21 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
А "координаты" цитаты подскажешь?

Date: 2013-08-21 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
Не поняла. Что значит "прямая цитата"?

Date: 2013-08-21 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
То, что не дословная. В Евангелии про дерево, и у Лествичника про некое дерево.

Date: 2013-08-21 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
Вообще-то пишут, что "прямая цитата -это использование в своей речи чужих слов". Но это, кажется, вообще не цитата (ни прямая, ни какая другая): употребление слова "навоз" эти два места, по-моему, никак не связывают.

Date: 2013-08-21 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Так цитировать можно и образ с тем же успехом. А отцы и мыслили почти исключительно образами Писания.

Date: 2013-08-21 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Хотя, независимо от цитаты, я совсем о другом подумал. - Как это интересно устроено, ведь человек совершенно произвольно "берет на службу" в своей речи некие образы, и они эту службу исправно несут! Человеку вот неприятна похвала, и будет теперь "навоз похвалы", несмотря на агротехническую неувязочку. Или неприятны свиньи, вот, и "свинское поведение" несет уже конкретную нагрузку. - А чем виноваты свиньи, собственно? :) Не приручил бы их человек, так они бы спокойно себе в лесу ковыряли желуди. Но нет - мы их заводим, кормим отбросами, держим в грязных сарайчиках, ругаем, а потом убиваем и с удовольствием едим. Но когда говорим "свинство" - все сразу понятно. А скажешь "кошачье поведение" - так никто и не поймет. Меж тем, коты себя не лучше ведут, а объективно свинья гораздо умнее.

Date: 2013-08-21 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Образ - заботливо выращиваемое дерево.

Date: 2013-08-21 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
Ну, в Евангелиях деревьев много разных, это же не значит, что каждое упоминание дерева является евангельской цитатой (даже и образа дерева). Ведь цитируя, ты как бы отсылаешь читателя к первоисточнику, для лучшего понимания предмета. У Лествичника речь о добродетелях-растениях, а у Луки, как я понимаю, о человеке, о душе спасаемой. Так что притянуто это, извини.

Date: 2013-08-21 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
А что до навоза - так это слово и вовсе почти в противоположных смыслах используется.

Date: 2013-08-22 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Вооот... Именно в противоположных! Для растения навоз - это и хорошо, и "плохо". Поэтому я и говорю о "назначенных" смыслах.