Рыбацкая деревня Учжэнь
Dec. 10th, 2015 09:28 pmПлыли-плыли


Шли-шли

И вот он, итог всех творческих исканий

Винокурня



* * *
Падал снег. А в саду мэйхуа,
Как всегда, в эту пору цвела.
Помню, веточку алых цветов,
Захмелев, я в прическу вплела.
Но осыпались эти цветы
И моих не украсят волос.
Неуемные слезы бегут,
Стала мокрой одежда от слез.
И теперь в чужедальнем краю
Новый год я встречаю одна.
Непонятно, когда же могла
Побелить мне виски седина!..
Вечереет. И ветер подул.
И за окнами стало темно.
Нет, не стоит искать мэйхуа -
Не увидишь ее все равно.
(с) Ли Цинчжао - собутыльница моя


Шли-шли

И вот он, итог всех творческих исканий

Винокурня



* * *
Падал снег. А в саду мэйхуа,
Как всегда, в эту пору цвела.
Помню, веточку алых цветов,
Захмелев, я в прическу вплела.
Но осыпались эти цветы
И моих не украсят волос.
Неуемные слезы бегут,
Стала мокрой одежда от слез.
И теперь в чужедальнем краю
Новый год я встречаю одна.
Непонятно, когда же могла
Побелить мне виски седина!..
Вечереет. И ветер подул.
И за окнами стало темно.
Нет, не стоит искать мэйхуа -
Не увидишь ее все равно.
(с) Ли Цинчжао - собутыльница моя
no subject
Date: 2015-12-10 07:15 pm (UTC)А стихи - это она сама переводила?
no subject
Date: 2015-12-11 06:25 pm (UTC)Переводчика не знаю, с тырнета стырнула. Просто вспомнила, что она у меня "гостила".
no subject
Date: 2015-12-11 06:40 pm (UTC)