irimiko: (Default)
[personal profile] irimiko
Плыли-плыли




Шли-шли


И вот он, итог всех творческих исканий


Винокурня







* * *

Падал снег. А в саду мэйхуа,
Как всегда, в эту пору цвела.
Помню, веточку алых цветов,
Захмелев, я в прическу вплела.
Но осыпались эти цветы
И моих не украсят волос.
Неуемные слезы бегут,
Стала мокрой одежда от слез.

И теперь в чужедальнем краю
Новый год я встречаю одна.
Непонятно, когда же могла
Побелить мне виски седина!..
Вечереет. И ветер подул.
И за окнами стало темно.
Нет, не стоит искать мэйхуа -
Не увидишь ее все равно.

(с) Ли Цинчжао - собутыльница моя

Date: 2015-12-10 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Класс! В оригинале, конечно, должна быть не каменная мостовая, а поколенная грязь... Но как подумаешь, от чего тамошний floor может быть wet, так слюньки текут. :)
А стихи - это она сама переводила?

Date: 2015-12-11 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
Там везде вот такая вода почему-то. Никогда не была в Индии, но примерно так представляю себе Ганг...

Переводчика не знаю, с тырнета стырнула. Просто вспомнила, что она у меня "гостила".

Date: 2015-12-11 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Судя по фильмам, что мне попадались, Ганг весьма мутен.