irimiko: (Default)
[personal profile] irimiko
Бра́тие, вся ми леть суть, но не вся на по́льзу: вся ми леть суть, но не аз облада́н бу́ду от кого́.
1 Кор 6:12

(Всё мне позволительно, но не всё полезно; всё мне позволительно, но ничто не должно обладать мною.)

Date: 2016-07-12 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] olegkrasniy.livejournal.com
Откуда текст? Обладан - это причастие? Вся - это множественное число?

Date: 2016-07-13 05:26 am (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
Это Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла. "Вся" - да, мн.ч. А "обладан" - не знаю, может быть. Составная часть сказуемого в страдательном залоге?

Date: 2016-07-13 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] olegkrasniy.livejournal.com
1 Кор 6:12 - это понятно, а источник?

Date: 2016-07-13 05:34 am (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
Не понимаю, о чем ты... Это Новый Завет.

Date: 2016-07-13 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] olegkrasniy.livejournal.com
Текст какого времени, откуда взят? Новый Завет на греческом.

Date: 2016-07-13 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] irimiko.livejournal.com
Тебя без поллитры не понять) Скорее всего, это елизаветинский перевод. Но я не разбираюсь, увы. Гугл в помощь.