(no subject)
Feb. 11th, 2024 06:27 pmВ интервью про фильм (о котором ниже) неожиданно встретила довольно емкую характеристику творчества Лескова:
Лескова невозможно перевести. Он не международный писатель, его никто не знает. (...) «Леди Макбет» — это его самая плохая вещь, хоть и очень яркая. Но это не Лесков. Это не «Соборяне», не «На краю света», не «Очарованный странник». Хотя «Очарованного странника», наверное, можно было подать как русский магический реализм… Однако главное в нем — пойманная на бумаге логика национального мышления. Очень парадоксальная и за пределами России никому не понятная.
Лескова невозможно перевести. Он не международный писатель, его никто не знает. (...) «Леди Макбет» — это его самая плохая вещь, хоть и очень яркая. Но это не Лесков. Это не «Соборяне», не «На краю света», не «Очарованный странник». Хотя «Очарованного странника», наверное, можно было подать как русский магический реализм… Однако главное в нем — пойманная на бумаге логика национального мышления. Очень парадоксальная и за пределами России никому не понятная.
no subject
Date: 2024-02-12 05:20 am (UTC)Ну вот, была женская логика, а тут ещё...
no subject
Date: 2024-02-12 01:38 pm (UTC)